Natama dergisi 34&35. sayısıyla raflarda
Bu sayı, Enis Akın’ın Turgut Uyar ve Attila İlhan’ın şiir dünyalarını karşılaştırarak kaleme aldığı “İkinci Yeni’nin kapısını Attila İlhan’ın yüzüne kim kapattı?” başlıklı yazısıyla açılıyor.
Natama’nın çeviri şiir sayfalarında bu sayıda üç şaire yer verildi. Sabri Gürses günümüz Rus şair ve yazarı Alla Gorbunova’nın şiirlerini çevirdi ve hakkında bir tanıtım metni yazdı. Çağla Bölek Outrider Deneysel Şiir Hareketi’nin aktif bir üyesi, Beat Hareketi ve New York Okulu’nun ikinci nesliyle ilişkili olarak bilinen Amerikalı şair Anne Waldman’ın şiirlerini, Ediz Yıldız ise Barbara Gates’in Waldman ile yaptığı bir söyleşiyi çevirdi. Enis Akın İskoç şair, yazar ve müzisyeni Don Paterson’un “Adına şiir de denen kara büyü sanatı”ndan şiir üzerine öğretici ufuk açıcı bilgilerin olduğu bir metni çevirdi.
Sabit Kemal Bayıldıran önceki sayılarda yer alan “Üçüncü Kuşak Şairleri” başlıklı yazı serisine bu sayıda Ozan Telli ile devam etti.
Çağlak Bölek Instapoetry olarak tanımlanan, Instaşiir ya da sosyal medya şiiri olarak Türkçeleşmiş yeni bir sosyal medya akımını “Popüler kültür ve Instagram şairleri” başlıklı yazısıyla inceledi.
Natama’nın bu sayısının şairleri: Enis Akın, Lale Müldür, Pelin Batu, Dündar Hızal, Alper Öz, Aytuğ Akdoğan, Emin Metin, Canan Yaka, Melda Köser, Davut Yücel, Ümit Güçlü, Betül Tarıman, Yasin Koç, Ali Aydemir ve İpek B.
Görsel dosya serimizin bu sayıdaki konuğu, Artweeks@Akaretler’in 3. edisyonu kapsamında Performistanbul iş birliğiyle gerçekleşen Happening Now sergisindeki “Döngü / Cycle Performansı”yla Gülhatun Yıldırım.
Kitap değerlendirme bölümünde Alper Öz Murat Üstübal’ın İmge Kası; Davut Yücel Elif Sofya’nın Pençe; Canan Yaka ise Mazlum Mengüç’ün O Olmak’ı hakkında yazdı.
Ekim’de görüşmek üzere merhab.